Daniela Olejníková

Daniela Olejníková

Wer ist eigentlich Daniela Olejníková? Und was mag/macht sie für Kinderbücher? Drei Fragen an die slowakische Illustratorin.

– How did you start to illustrate books for children (and young people)?

I started my studies on the painting department, but I felt that I am not on the right place. My professors kept telling me that my paintings are too illustrative – I didn’t know what that was supposed to mean, but after some time I left and start attenting studio of illustration at printmaking department. I remember instant feeling of knowing what to do. I always felt that my work is somehow based on texts. And since I love to think about how to tell a story in book and create a storyboard, my main focus was on picture book.

Mein Kunststudium fing ich in der Abteilung für Malerei an, bemerkte aber, dass ich nicht dort nicht am rechten Platz war. Meine Professoren sagten mir immer wieder, dass meine Bilder zu „illustrativ“ seien. Mir war nicht klar, was das bedeuten sollte, aber nach einiger Zeit verließ ich die Abteilung und fing an, das Illustration-Studio in der Abteilung für Druckgrafik zu besuchen. Ich erinnere mich an das Gefühl, unmittelbar zu wissen, was ich zu tun hatte. Schon immer hatte ich den Eindruck, meine Arbeiten sind irgendwie mit Texten verknüpft. Und weil ich es liebe darüber nachzudenken, wie man eine Geschichte in einem Buch erzählt und Storyboards zu entwickeln, lag und liegt mein Fokus auf dem Bilderbuchmachen.

– Which of your books should everybody be familiar with (and why)?

If I have to pick one book, I guess it would be The Escape written by Marek Vadas. Not because of my illustration, but because of the message of the tale. It deals with very serious issues – refugee crisis, refusal, greed – but at the same time it is colorful and filled with love and hope.

Wenn ich ein Buch wählen müsste, wäre es – glaube ich – “Die Flucht” (Orig.: „Útek“) von Marek Vadas; nicht wegen meiner Illustrationen, sondern wegen der Botschaft dieser Geschichte. Sie verhandelt sehr ernste Themen – Flüchtlingskrise, Zurückweisung, Gier – und ist zugleich farbenfroh und voller Liebe und Hoffnung.

– Which theme or motif would you love to work on in a children’s book some day?

I love everything connected to nature, so the range of my favorite motifs is quite broad. But in the future I would like to work on a book about dealing with difficult emotions like fear, sadness or anger.

Ich liebe alles in Verbindung mit der Natur; darum ist die Bandbreite meiner Lieblingsmotive ziemlich groß. Aber in der Zukunft würde ich gern an einem Buch arbeiten, das sich mit schwierigen Gefühlslagen wie Angst, Traurigkeit oder Wut auseinandersetzt.